Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

junior associate

  • 1 младший юрист

    Универсальный русско-английский словарь > младший юрист

  • 2 младший консультант

    2) Economy: subconsultant (An individual contracted by a consultant to provide services related to or part of those which the consultant owes to the client under his or her primary contract with the client.)
    3) SAP.tech. junior consultant

    Универсальный русско-английский словарь > младший консультант

  • 3 младший специалист

    1) Naval: artisan
    2) American: specialist
    3) Military: A, app, helper, (авиационный) journeyman (соответствует где-то уровню младшего авиационного специалиста по окончанию учебки)
    4) Astronautics: crewman

    Универсальный русско-английский словарь > младший специалист

  • 4 младший судья

    1) General subject: puisne
    2) Law: junior judge
    3) Economy: associate judge
    4) Business: assistant judge

    Универсальный русско-английский словарь > младший судья

  • 5 Д-245

    В ДОЛЕ с кем, у кого бытье В ДОЛЮ с кем войти В ДОЛЮ принять, взять кого PrepP these forms only the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human or adv
    (to be, become, take s.o. as) an associate in some business or undertaking of mutual interest
    go shares (halves) with s.o.
    join s.o. (take s.o. on) as (a) partner be partners (in partnership) (with s.o.) go (be) in on it (on sth.) (with s.o.) come into one's share.
    Сначала им (табачнику Коле и его жене Даше) пришлось довольно туго, но потом, во времена нэпа, персидский коммерсант снова открыл свою кофейню-кондитерскую, на этот раз осторожно назвав её «Кейфующий пролетарий». Он взял в долю бывшего табачника... (Искандер 3). At first they (the tobacco merchant Kolya and his wife Dasha) were rather hard up. Then, during the era of the New Economic Policy, the Persian merchant opened his coffeehouse and bake shop again-this time cautiously naming it the Idle Proletariat-and took on the former tobacco merchant as partner... (3a).
    Младший продавец, когда начали продавать мёд из запасной бочки, видно, кое о чём догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не стоит, наконец решил он, пусть с моё поишачит, а потом будет в долю входить (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel....Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? It's not worth it, he decided finally, let him do as much scutwork as I did, and then he'll come into his share (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-245

  • 6 в доле

    В ДОЛЕ с кем, у кого быть; В ДОЛЮ с кем войти; В ДОЛЮ принять, взять кого
    [PrepP; these forms only; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human) or adv]
    =====
    (to be, become, take s.o. as) an associate in some business or undertaking of mutual interest:
    - go shares < halves> with s.o.;
    - join s.o. <take s.o. on> as (a) partner;
    - be partners < in partnership> (with s.o.);
    - go <be> in on it <on sth.> (with s.o.);
    - come into one's share.
         ♦ Сначала им [табачнику Коле и его жене Даше] пришлось довольно туго, но потом, во времена нэпа, персидский коммерсант снова открыл свою кофейню-кондитерскую, на этот раз осторожно назвав её "Кейфующий пролетарий". Он взял в долю бывшего табачника... (Искандер 3). At first they [the tobacco merchant Kolya and his wife Dasha] were rather hard up. Then, during the era of the New Economic Policy, the Persian merchant opened his coffeehouse and bake shop again-this time cautiously naming it the Idle Proletariat-and took on the former tobacco merchant as partner... (3a).
         ♦ Младший продавец, когда начали продавать мёд из запасной бочки, видно, кое о чём догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не стоит, наконец решил он, пусть с моё поишачит, а потом будет в долю входить (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel....Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? It's not worth it, he decided finally; let him do as much scutwork as I did, and then he'll come into his share (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в доле

  • 7 в долю

    В ДОЛЕ с кем, у кого быть; В ДОЛЮ с кем войти; В ДОЛЮ принять, взять кого
    [PrepP; these forms only; the resulting PrepP is subj-compl with copula (subj: human) or adv]
    =====
    (to be, become, take s.o. as) an associate in some business or undertaking of mutual interest:
    - go shares < halves> with s.o.;
    - join s.o. <take s.o. on> as (a) partner;
    - be partners < in partnership> (with s.o.);
    - go <be> in on it <on sth.> (with s.o.);
    - come into one's share.
         ♦ Сначала им [табачнику Коле и его жене Даше] пришлось довольно туго, но потом, во времена нэпа, персидский коммерсант снова открыл свою кофейню-кондитерскую, на этот раз осторожно назвав её "Кейфующий пролетарий". Он взял в долю бывшего табачника... (Искандер 3). At first they [the tobacco merchant Kolya and his wife Dasha] were rather hard up. Then, during the era of the New Economic Policy, the Persian merchant opened his coffeehouse and bake shop again-this time cautiously naming it the Idle Proletariat-and took on the former tobacco merchant as partner... (3a).
         ♦ Младший продавец, когда начали продавать мёд из запасной бочки, видно, кое о чём догадался... Шалико никак не мог решить - заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не стоит, наконец решил он, пусть с моё поишачит, а потом будет в долю входить (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel....Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? It's not worth it, he decided finally; let him do as much scutwork as I did, and then he'll come into his share (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в долю

См. также в других словарях:

  • Associate Justice — or Associate Judge is the title for a member of a judicial panel who is not the Chief Justice. Associate Justice is used for members of the United States Supreme Court and some state supreme courts.In the United States, judicial panels are non… …   Wikipedia

  • Associate's degree — Associate degree ist die Bezeichnung für den Abschluss eines US amerikanischen oder kanadischen Community College (meist staatlich) oder Junior College (meist privat). Dieser Abschluss wird nach einem typischerweise zweijährigem Studium erreicht …   Deutsch Wikipedia

  • Associate degree — ist die Bezeichnung für den Abschluss eines US amerikanischen oder kanadischen Community College (meist staatlich) oder Junior College (meist privat). Dieser Abschluss wird nach einem typischerweise zweijährigem Studium erreicht. Auch einige four …   Deutsch Wikipedia

  • Associate Degree — ist die Bezeichnung für den Abschluss eines US amerikanischen oder kanadischen Community College (meist staatlich) oder Junior College (meist privat). Dieser Abschluss wird nach einem typischerweise zweijährigem Studium erreicht. Auch einige four …   Deutsch Wikipedia

  • associate — as·so·ciate /ə sō shē ət, sē ət, shət/ n: a lawyer employed by a law firm compare partner Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. ass …   Law dictionary

  • Associate Justice of the Supreme Court of the United States — Associate Justices of the Supreme Court of the United States are the members of the Supreme Court of the United States other than the Chief Justice of the United States. The number of Associate Justices is determined by the United States Congress …   Wikipedia

  • Junior Soprano — First appearance Pilot (episode 1.01) Last appearance Made in America (episode 6.21) Created by D …   Wikipedia

  • Junior Kimbrough — Junior Kimbrough, 1995 Background information Birth name David Kimbrough Born July 28, 1930 …   Wikipedia

  • Junior doctor — Junior doctors in the United Kingdom are those in postgraduate training, starting at graduation with a medical degree and culminating in a post as a Consultant, a General Practitioner, or some other non training post, such as a Staff grade or… …   Wikipedia

  • associate — [ə sō′shē āt΄, ə sō′sēāt΄; ] for n. & adj. [, əsōsh′it, əsō′shē it] vt. associated, associating [< L associatus, pp. of associare, join to < ad , to + sociare, unite with < socius, companion: see SOCIAL] 1. to join together; connect;… …   English World dictionary

  • Junior Young Friends — (JYF) is a Quaker youth group within Britain Yearly Meeting for 11 to 18 year olds, which holds weekend long gatherings roughly 3 4 times a year. Sometimes referred to as Warwickshire JYF, events take place in a Quaker Meeting House, usually in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»